学生,员工和教师双方同意的关系政策

负责办公室
第九条办公室
负责任的政党
第九条协调员和副协调员
最后一次修改
2021年10月
批准
校董会
批准日期
2021年10月
生效日期
2021年10月
最后的评论
2021年10月
额外的引用

范围

All financial and administrative policies involving community members across campus, 包括志愿者在内,都在这项政策的范围内. If there is a variance between departmental expectations and the common approach described through college policy, 学院将依靠校园社区, 支持包括志愿者在内的大学政策的精神和目标. 除非学校政策里特别提到, 学院的董事会受其章程管辖.

政策

I. 介绍

The educational mission of the College depends upon a 学习 and working environment marked by mutual respect and trust among members of the College community and by confidence in the fundamental fairness of decisions that affect their well-being.

Personal relationships that have the potential to undermine trust or the perception of fairness are contrary to the College’s central purpose. 尤其是两厢情愿的性关系, 过去或现在, between two members of the College community in which one person exercises direct supervisory or evaluative authority over the other (for example, 主管及下属员工, 系主席及所属系成员). 因为他们固有的权力差异, such relationships are fraught with possibilities for abuse: They can lessen confidence in any evaluation process that affects the subordinate party. They can hamper the effectiveness of established procedures and subtly alter the dynamics of collegial relations. 他们会妨碍专业职责的正确履行.

这项政策以前属于性别歧视, 性骚扰, 以及性暴力政策和程序.

II. 禁止的关系

为了维持生计, 学习, 以及支持其使命的工作环境, the College has adopted the following policy regarding consensual sexual relationships:

A. The College prohibits all sexual relationships between members of the faculty and students except in cases where an established relationship predates one party’s designation as faculty or student, 比如教员的配偶/伴侣选择参加一门课程. In cases where a preexisting relationship exists the student may not be enrolled in a course taught by their spouse/partner.

B. The College prohibits all sexual relationships between members of the staff and students, with one limited exception: A relationship between a student and a College alumnus/alumna who immediately upon graduation, 或者在毕业后的学期开始, begins working for the College and is in an existing relationship with a student on the start date of their employment, provided that they do not otherwise have any direct supervisory or evaluative authority over the student.

C. The College does not allow any member of the College community who is involved in a sexual relationship with a person over whom they have direct supervisory or evaluative authority to continue to exercise such authority over the subordinate party.

D. The College prohibits all sexual relationships between a Resident Assistant (“RA”) and any residents assigned to the dormitory or other living quarters over which the RA has responsibility or is assigned.

E. The College prohibits all sexual relationships between First Year Experience (“FYE”) Mentors and students who participate in the FYE Program, and between Bridge Scholar Mentors and students who participate in the Bridge Scholar Program, during the time that the students are participating in the respective 项目 (whether as participating students or mentors).

3.      执行

A. Any faculty member or staff member who violates the College’s prohibition of sexual relationships between faculty members and students will be subject to disciplinary action, 直至并包括解雇.

B. Should a staff member meet the exception regarding graduates who immediately begin working at the College upon graduation and at the time of beginning work is in an existing relationship with a student, such staff member must notify the College Human Resources Department of the relationship immediately upon starting work for the College.

C. Should a sexual relationship develop between members of the faculty or staff in which one of the partners in the relationship has direct supervisory or evaluative authority over the other, the College requires the person with authority to recuse themselves in a timely manner from exercising that authority over the subordinate party and to assume no direct supervisory or evaluative authority over the other person in the future. 为了这些目的, the person with authority must inform their supervisor or the Dean of the College or the appropriate Vice President and Human Resources leadership, 他们所参与的双方自愿的关系. 同时尽可能对这些信息保密, the superior so informed will take the steps necessary to ensure that the staff or faculty member with supervisory or evaluative authority does not exercise that authority over the other party involved in the relationship and that some other person assumes the role of supervisor or evaluator, 如果可能的话,并符合学院的最大利益. The person with authority over the other person in the relationship is prohibited from having direct supervisory or evaluative authority over the other person in the relationship at any time in the future. Any staff or faculty member who fails to inform their superior of a consensual relationship covered under this consensual relationship policy will be subject to disciplinary action that may range from a written reprimand to suspension without pay to termination.

D. 任何想要与住客发生性关系的住客, 反之亦然, 必须先申请并获得搬到另一个住处吗.

程序

定义

报告问题 - 最后更新: 10/22/2021